保存桌面

上海翻译

期刊简介
QIKANJIANJIE
期刊名称:上海翻译CSSCI来源期刊(2019-2020)
  • 主办单位:上海市科技翻译学会
  • 国内刊号:31-1937/H
  • 国际刊号:1672-9358
  • 出刊周期:双月刊
  • 级别:CSSCI来源期刊(2019-2020)| 科技核心(2018社会科学)| 人文扩展(2018年版)| 中文核心(2017年版)| RCCSE(B+)(2017-2018), 复合影响因子:1.449,扩刊版影响因子:1.29
曾用名 上海科技翻译 期刊简介 《上海翻译》(双月刊)创刊于1986年,由上海市科技翻译学会主办。本刊是学会会刊,也是中国外语类核心期刊以及《中国学术期刊综合评价数据库》的源刊,国内外公开发行。本刊办刊宗旨:探讨翻译理论,传播译事知识。总结翻译经验,切磋方法技巧。广纳微言精理,侧重应用翻译。把握学术方向,推动翻译事业。 主要栏目 翻译理论、科技翻译、经贸翻译、翻译方法与技巧、文化与翻译、翻译教学、词语译述、译者论坛 期刊信息 主管单位:上海市教育委员会 主办单位:上海市科技翻译学会 主编:何刚强 ISSN:1672-9358 CN:31-1937/H 地址:上海市宝山区上大路99号036信箱 邮政编码:200444 [查看详情]
投稿须知
TOUGAOXUZHI
上海翻译杂志期刊投稿征稿说明
1.通过捷迅论文网在线服务、联系电话等联系方式向本站说明您要发表什么论文,需要发表在什么级别、什么类别的杂志期刊上
2.填写服务登记表。您把文章及作者信息(姓名、电话、单位、邮编、详细联系地址、简介。 简介格式:姓名,(19**-),性别,**省**市 (籍贯),(职称),博士(学历),研究方向:****** )等作者信息发到我站信箱。(如果超过24小时没答复,请选择用其他方式联系)说明需要推荐到什么类别,什么级别的刊物,如果有时间限制,请说明。
3.预付一定的代发费用定金(成功后补齐金额,如不成功,将退还给您)。
4.捷迅论文网杂志期刊编辑部审核通过后,告知发表的时间。
5.收到录稿通知后向本公司交纳协商好的代发费用,大部分刊物可以开具发票。
7.杂志出版后,由杂志社给您邮寄当期刊物1-2本。
8如果论文不能透过审核,退回修改,再审核,如果再次不能通过,将退还定金。
9.本站杂志期刊资源丰富,发表周期短,所以本着薄利多销的原则,收取代发费用较低。
地址:上海市延长路149号上海大学33信箱
邮政编码:200072
[查看详情]
精品论文
JINGPINLUNWEN
2021-04-07散文笔法,诗意内容
摘要:最新的研究成果,本论文的主要观点为张智中编译《李白绝句英译》 收录李白诗歌全集中的191首绝句的英译。其翻译策略是先做出散体英译,又在没有大变动
2021-03-11以中国文化为主题的汉英双语平行语料库建设现状
摘要:2.以中国文化为主题的汉英双语平行语料库建设现状自语料库语言学及其应用进入中国以来,国内的语料库建设取得了丰硕的成绩,基于语料库的翻译研究也取
2021-03-02《浮生六记》及其译本介绍
摘要:二、《浮生六记》及其译本介绍《浮生六记》是清朝长洲人沈复的自传体散文,因保存不当,原著现只余前四卷。《浮生六记》不仅在清代笔记体文学中占有相
2021-01-13基于多元化网络平台的交互式科技英语翻译教学模式构建
摘要:3、基于多元化网络平台的交互式科技英语翻译教学模式构建教学模式综合考量教学理论与教学实践两个层面,从教学理论出发,高度概括实践过程。根据麦奎
2020-11-24认知视角下“红高粱”隐喻的翻译研究 ——以葛浩文《红高粱》译本为例
摘要:最新的研究成果,本论文的主要观点为摘要:隐喻作为一种认知方式,在语言中无处不在。本文采用概念整合理论,分析与高粱有关的隐喻的构建、解读与翻译
2020-11-03西方诗歌的译介催促了中国新诗的诞生
摘要:、西方诗歌的译介催促了中国新诗的诞生五四新文学的诞生,正如鲁迅所说的,一方面是由于社会的要求的,一方面则是受了西方文学的影响。〔1〕当时,正
2020-06-18军工科技翻译的特点及翻译技巧探究
摘要:《军工科技翻译的特点及翻译技巧探究》为作者:巨亚红最新的研究成果,本论文的主要观点为本文阐述了军工科技翻译的特点,介绍了军工科技翻译的基本要
2020-03-03Formal Equivalence in Translations of Classical Chinese Poetry: Possible or Not? (浅谈中国古诗词英译的形式对等)
摘要:《Formal Equivalence in Translations of Classical Chinese Poetry: Possible or Not? (浅谈中国古诗词英译的形式对等)》为作者:陈季敏最新的研究
2019-05-29英汉颜色词的文化对比探究及翻译
摘要:《英汉颜色词的文化对比探究及翻译》为作者:梁天柱最新的研究成果,本论文的主要观点为本文在英汉文化背景下,从历史、地理环境、思维方式及民俗等角
2018-06-25科技翻译如何做到得“意”忘“形”
摘要:摘要:在专利摘要汉英翻译过程中,一些译者紧跟原文,亦步亦趋,不敢做丝毫改动,貌似最大程度地忠实于原文,而实则与原文相去甚远,究其原因就是译者
[更多论文]
相关评论(0
XIANGGUANPINGLUN